字型大小: [小] [中] [大]

觀演雜談

悅 樂

    觀演雜談

    慕榮獲“二○二○年度法國最佳舞蹈表演獎”之名,以及欲一睹舞蹈與Tears for Fears 的歌曲相碰撞所產生的舞台效果,今年的“法國五月藝術節”專門挑選了《愛情列車二○二○》前往觀賞。

    二人組合Tears for Fears 的歌曲在上世紀八十年代風靡一時,新浪潮搖滾風格,大部分我都喜歡,舞作所選取的亦是很具代表性的歌曲。編舞和燈光設計皆為Emanuel Gat,從事編舞三十年來作品數十部,且屢獲殊榮。《愛情列車二○二○》是他首次以流行歌曲與舞蹈結合之作,每一段舞都配合了歌曲的語境和曲風,但並非以敘事形式呈現,注重影像感的鋪陳,確實是一齣現代舞蹈語彙豐富、肢體力量澎湃的佳作。

    不細說演出本身,想談談的是宣傳片和場刊的設計。“法國五月藝術節”至今巳辦了三十一屆,澳門以往多年也曾上演和展出過該藝術節的表演和展覧等,它一直發揮着文化交流的重要作用。這齣舞蹈作品,當中並沒有對白,沒有故事性,歌曲也非舞者所唱,何以宣傳片卻稱之為“音樂劇”?能冠以“藝術節”之名,各個製作環節都會是備受關注的。作為觀眾,我期待從演岀場刊中看到的除了節目簡介、製作團隊、編舞家簡歷之餘,最重要的是希望了解到舞團的發展、每一位舞者的資歷。可是,薄薄的一本場刊裡只有三版介紹,而上述最重要的部分卻欠奉,既沒有個人照片,亦欠文字簡介,何解?舞者才是整個演出的靈魂啊!再者,既然宣傳片上凸顯了“榮獲法國二○二○年度最佳舞蹈表演獎”的殊榮,何以場刊中隻字不提?

    澳門的藝文盛事中,尤以澳門國際音樂節、澳門藝術節歷史最長。記得上世紀九十年代,已故藝評家周凡夫先生曾直批兩節的節目場刊內容簡陋欠專業。主辦單位牢牢記住了周先生的寶貴意見,此後我們所看到的場刊都多了關鍵資料和趣味性,內容大有改進了。

    悅  樂


本新聞內容轉自澳門日報
 
澳娛綜合邀國際頂尖球星獻技助澳建設“體育之城”
打造足球盛宴強化大型盛事平台作用
精彩對壘高潮迭起球星點讚澳門魅力
培育體育人才關愛弱勢社群
延伸活動遍佈各區沉浸體育氛圍
廉署搗打假波集團拘十二人
陳茂波:港星三藩市各具優勢
李家超:港泰合作機遇前所未有
加大開放帶旺沙頭角
立會三讀通過加煙草稅
國安處再拘一女涉發煽動帖文
從《破墓》到“破局”
觀演雜談
獨孤求笑 棟篤為先 (上)
現實版“追夢”戲
Wharfedale Dovedale 90周年紀念版
鬼船尋寶踏上不歸路
荷里活暑假檔期響警號
韋特哈斯演繹貝多芬
演藝之都獨缺標準音樂廳
樂壇滚熱辣
猛料DVD
(隨筆)告別第一批德國學生
(西窗小語)軍事融資是送還是買?
(句句是甘)釣魚的最高境界
(斷章寫義)“城寨”的啟示
(微物隱聲)回憶飛鳥
(亂世備忘)傘
(榕樹頭)常理是辨別真偽的利劍
(夢裡聽風) 有趣 溫暖 隨性 有魅力的老女人
(筆雯集)呑金滅宋的忽必烈
 
 
 ENet Macau Limited | 版權所有 E-mail: cs@happymacau.com
 CopyRight © 2012 happymacao.com. All Rights Reserved
 This page is designed to be viewed with Internet Explorer 7.0 or above and Mozilla Firefox 2.0 or above with Flash Player 8.0 or above.